tombolini 2 years, 9 months ago said: Uno spazio per il ricetta-sharing in italiano E' bello partecipare a quello che succede in rete ed essere in contatto con tutti gli appassionati di wine and food in giro per il mondo. Ma penso che sia anche bello creare uno spazio in cui ci si possa esprimere in italiano. Utile per chi l'inglese non lo sa, per chi ha piacere di scrivere in italiano, e anche per quelli (ne ho di amici così) che pur non essendo italiani amano questa lingua (oltre che l'italian food).
dora 2 years, 8 months ago said: RE: Uno spazio per il ricetta-sharing in italiano Ecco, appunto, io parlo anche l'italiano. Ho postato due ricette, Italiane, anzi campane. Per permettere a tutti di capire le ho tradotte in Inglese ma non ho convertito le quantita'. Puoi per caso fornire una conversion table? Io, pur vivendo in USA non ne ho bisogno perche' ho una bilancia elettronica che puo' essere settata sia in Kilo che in pounds e ho il forno col termostato elettronico che io ho settato in gradi centigradi, mio marito non e' d'accordo, dice che cosi' per lui diventa inutilizzabile, ma tanto lui non cucina mai. In un anno e mezzo che stiamo insieme ha cucinato due volte (una volta ha fatto bollire la pasta e ci ha versato sopra della salsa pronta barilla e un altra volta ha preparato dei tacos, praticamente li ha comprati gia' pronti e ha cotto della carne macinata che poi ci ha messo sopra insieme al pomodoro e al formaggio), quindi il forno non gli serve.
decobabe 2 years, 8 months ago said: RE: Uno spazio per il ricetta-sharing in italiano C'è un traduttore gratuita a joshmadison.com. Si chiama "convert." Sta sempre sullo schermo qui. Anche, per scambiare dal peso al volume, è disponibile a expatsinitaly.com quasi tutto vuoi.
dora 2 years, 8 months ago said: RE: Uno spazio per il ricetta-sharing in italiano Grazie Judith!
decobabe 2 years, 8 months ago said: RE: Uno spazio per il ricetta-sharing in italiano Il piacere è mio.
Reply
You need to be logged in and a member of this group to post a message. You can join this group here.
tombolini 2 years, 9 months ago said:
Uno spazio per il ricetta-sharing in italiano
E' bello partecipare a quello che succede in rete ed essere in contatto con tutti gli appassionati di wine and food in giro per il mondo. Ma penso che sia anche bello creare uno spazio in cui ci si possa esprimere in italiano. Utile per chi l'inglese non lo sa, per chi ha piacere di scrivere in italiano, e anche per quelli (ne ho di amici così) che pur non essendo italiani amano questa lingua (oltre che l'italian food).
dora 2 years, 8 months ago said:
RE: Uno spazio per il ricetta-sharing in italiano
Ecco, appunto, io parlo anche l'italiano. Ho postato due ricette, Italiane, anzi campane. Per permettere a tutti di capire le ho tradotte in Inglese ma non ho convertito le quantita'. Puoi per caso fornire una conversion table? Io, pur vivendo in USA non ne ho bisogno perche' ho una bilancia elettronica che puo' essere settata sia in Kilo che in pounds e ho il forno col termostato elettronico che io ho settato in gradi centigradi, mio marito non e' d'accordo, dice che cosi' per lui diventa inutilizzabile, ma tanto lui non cucina mai. In un anno e mezzo che stiamo insieme ha cucinato due volte (una volta ha fatto bollire la pasta e ci ha versato sopra della salsa pronta barilla e un altra volta ha preparato dei tacos, praticamente li ha comprati gia' pronti e ha cotto della carne macinata che poi ci ha messo sopra insieme al pomodoro e al formaggio), quindi il forno non gli serve.
decobabe 2 years, 8 months ago said:
RE: Uno spazio per il ricetta-sharing in italiano
C'è un traduttore gratuita a joshmadison.com. Si chiama "convert." Sta sempre sullo schermo qui. Anche, per scambiare dal peso al volume, è disponibile a expatsinitaly.com quasi tutto vuoi.
dora 2 years, 8 months ago said:
RE: Uno spazio per il ricetta-sharing in italiano
Grazie Judith!
decobabe 2 years, 8 months ago said:
RE: Uno spazio per il ricetta-sharing in italiano
Il piacere è mio.